And (the) people (of) Ibrahim, and (the) people (of) Lut
as did the people of Abraham, and the people of Lot
And the folk of Abraham and the folk of Lot
Those of Abraham and Lut
the people of Abraham, the people of Lot,
as did the people of Abraham and the people of Lot
So did the people of Abraham and the people of Lot
And the people of Ibrahim and the people of Lut
and the folk of Abraham and the folk of Lot
and [so did] Abraham´s folk and Lot´s folk,
and the people of Abraham and the people of Lot;
and the people of Abraham, and the people of Lot
Similarly, the people of Abraham and the people of Lot.
And the people of Abraham, and the people of Lot
and (also) the nation of Ibrahim and the nation of Lout
the people of Abraham and Lot
And the people ofIbrahim, (Abraham) and the people of Lut (Lot)
and the people of Abraham, Lot
and the people of Ibrahim and the people of LuT (Lot)
As did the people of Abraham, and the people of Lot
As also the nation of Ibraheem and that of Loot
Those of Ibrahim (Abraham) and Lut (Lot)
And the people of Abraham and the people of Lo
And the people of Abraham and the people of Lot
Abraham, Lot
And the people of Ibrahim and the people of Lut
And the people of Abraham and Lot
and the people of Ibrahim and the people of Lut
And so too did the people of Abraham and the people of Lot
[as well as] the people of Abraham and the people of Lot
And the people of Abraham, and the people of Lot
and (so did) people of Abraham and people of Lot,
Those of Abraham and Lot
likewise the people of Ibrahim and of Lut,
and so too did the people of Abraham and the people of Lot
Andthe people of Abraham and the people of Lot
And the people of Abraham and the people of Lot
And the people of Ibrahim and the people of Lut.
Also the people of Abraham, and the people of Lot.
and the nation of Abraham and the nation of Lot
And the people of Abraham and the people of Lot
And Abraham's nation, and Lot's nation
So did the people of Abraham and the people of Lot
And (so did) the people of Ibrahim and the people of Lut
And so did the people of Abraham and the people of Lot
And the people of Ibrahim (Abraham) and (also) the people of Lut (Lot)
(So did) the people of Abraham and the people of Lot
And the people of Ibrahim (Abraham) and the people of Lout (Lot)
and the people of Abraham, the people of Lot
and the people of Abraham, and the people of Lot
and the people of Abraham, and the people of Lot
and the people of Abraham, and the people of Lot
the people of Abraham and the people of Lot
and the people of Abraham and the people of Lot
And the people of Abraham, the people of Lot,
And the people of Ibrahim (Abraham) and the people of Lut (Lot).
…the people of Abraham and the people of Lot,…
and the people of Abraham and the people of Lot,
and [so did] Abraham's folk and Lot's folk,
And Abraham’s kinfolk, and Lot’s kinfolk.
as did the people of Abraham and the people of Lot,
And the people of Abraham and Lot.
And the people of Abraham and the people of Lot
So did the people of Ibrahim and those of Lut (Lot)
along with the people of Ibrahim and people of Lut
And the people of Abraham and the people of Lot,
Those of Abraham and Lut
And (the) people (of) Ibrahim, and (the) people (of) Lu
Waqawmu ibraheema waqawmu lootin
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!